Дикари Гора - Страница 31


К оглавлению

31

— Остановиться! — приказала женщина, поднимая свою маленькую, затянутую в белую перчатку ручку, когда повозка приблизилась ко мне.

— Остановиться! — громко повторил командир наемников, поворачивая свою кайилу поднимая руку.

— Остановиться! Остановиться! — раздались вдоль колонны крики других офицеров. Отряд остановился, и женщина опустила руку.

— Тал, — поприветствовала меня она, предварительно, внимательно рассмотрев.

— Тал, Леди, — поздоровался я в ответ.

Одной рукой, она беспечно, откинула свою внешнюю вуаль. Черты ее лица, теперь, остались скрытыми, но весьма слабо, под второй вуалью, немного более тонким клочком почти прозрачного шелка. Очевидно, она сделала это, чтобы можно было говорить со мной более свободно. Она улыбнулась. Я также улыбнулся, но про себя. Хозяин, возможно, дал бы такую вуаль своей рабыне, но в шутку. Она была тщеславной женщиной. Она хотела, чтобы я видел, что она потрясающе красива. А вот я видел, что из нее могла бы получиться весьма приемлемая рабыня.

— Я вижу, что Ты носишь меч, — заметила она.

— Да, Леди, — трудно было отрицать очевидное.

— Кто Ты? — поинтересовалась она.

— Путешественник, мечник, — ответил я обтекаемо.

— Это — Леди Мира из Венны, — представил женщину бородатый офицер. — Я — Альфред, капитан этого отряда, наемник из Порт-Олни.

Венна — курортный город на запад от Волтая, к северу от Ара. Порт-Олни расположен на северном берегу реки Олни. Этот город — член Салерианской Конфедерации.

— Похоже, Ты не хочешь представиться, — сказала женщина.

— Имя столь скромного человека, каковым я являюсь, Вряд ли могло бы заинтересовать такую прекрасную леди.

— Ты, случайно не вне закона? — спросила она с толикой интереса.

— Нет, Леди.

— Ты знаешь, как пользоваться клинком, висящим на твоем поясе? — спросила Леди Мира.

— Некоторым образом, Леди, — ответил я, улыбнувшись.

— Мы нанимаем мечников, — объявила она.

— Благодарю, Леди, но я не собираюсь наниматься.

— Доставай свое оружие, — вдруг приказал капитан.

Я выхватил свой меч, быстро и мягко, и отступил на шаг назад. Когда гореанин приказывает обнажить свой меч, вообще-то будет не слишком мудро тратить время на рассуждения. У на уме может быть только одно.

— Нападай на него, — приказал офицер, указав на одного из мужчин поблизости.

Наши мечи не скрестились дважды прежде, чем острее моего уже было у горла наемника.

— Не убивай его, — крикнул Альфред торопливо.

Я вложил свой клинок в ножны, и побледневший наемник отступил.

— Серебряный тарск в месяц, — предложил офицер. Это было значительной суммой. Я был уверен, что это больше, чем получало большинство из этих воинов.

— Куда Вы направляетесь, Капитан, — спросил я, якобы заинтересовавшись, — и по какому делу?

— Мы идем в Кайилиаук, а потом собираемся войти в Прерии, — объяснил он. — Есть племена, которым пора показать их место.

— Не понял.

— Ты же слышал о произошедшем вчера набеге?

— Ваши силы были, собраны явно не вчера, — указал я на очевидное.

Он засмеялся. Конечно, такие силы действительно могли бы войти в Прерии и разорить несколько деревень Пыльноногих. Вот только, как это слишком часто бывает, пострадают именно мирные и невиноватые. И такой урок может быть понят так, что не стоит быть слишком мирным или слишком благоразумным. Никто не выживает рядом с волками, становясь овцой. Это — самый короткий путь к самоуничтожению.

— В Прериях живут тысячи дикарей, — напомнил я ему.

— Эти мужчины — профессионалы, — ответил он, указав на своих людей. — Каждый из них стоит тысячи полуголых дикарей.

Люди вокруг меня засмеялись.

— Они разбегутся, едва заслышав дробь наших барабанов, — гордо заявил Альфред.

Я предпочел промолчать.

— Граница держалась слишком долго, — продолжал он. — Мы продвинем ее дальше на восток. Мы принесем туда знамя цивилизации.

Я улыбнулся. Я иногда задавался вопросом, что есть варварство, а что цивилизация, и в чем их различия.

— И Вы собираетесь взять женщину с собой в Прерии? — спросил я удивленно.

— Надеюсь, Ты понимаешь, что краснокожие могут сделать с такой женщиной?

— Я прекрасно защищена, я уверяю Тебя, — смеясь, отозвалась Леди Мира. А вот мне был интересен вопрос, что она почувствует, вдруг обнаружив себя голой и связанной сыромятным ремнем, лежащей у ног похотливых воинов.

— Леди Мира представляет касту Торговцев, — пояснил капитан. — Она уполномочена вести переговоры с завоеванными племенами.

— А это кто? — я указал на краснокожего юношу, с цепью прикованного к повозке цепью.

— Пыльноногий урт, раб, — ответил Альфред. — Мы купили его на юге. Он может говорить на языке дикарей, и знает Знак.

Мальчишка смотрел на меня, с ненавистью.

— Сколько времени он уже в рабстве? — спросил я заинтересованно.

— Два года.

— У кого он был куплен первоначально? — паренек меня заинтересовал.

— У Пыльноногих.

— Маловероятно, что они продали бы кого-то из своего собственного племени, — предположил я.

— Они же — дикари, не захотел видеть странностей Альфред.

— Ты не Пыльноногий, — обратился я к краснокожему пареньку.

Он не ответил на меня.

— И Вы доверите вести переговоры такому переводчику? — опешил я.

— Наша самая ясная речь, — гордо проговорил Альфред, — будет произнесена сталью.

— У Вас много людей, — заметил я. — Такая экспедиция должна быть очень дорогой. Если бы этот наем был осуществлен несколькими городами, я думаю, что услышал бы об этом. Откуда же тогда берется золото для плату столь многочисленному отряду?

31