— Я когда-то разделил пагу с Зарендаргаром, — сказал я.
— Не понял, — опешил Самос.
Мы почувствовали, что баржа медленно повернулась в канале. Затем, мы услышали скрип весел, втягиваемых внутрь судна по правому борту. Баржа, мягко качнулась, ударившись о кожаные кранцы, висящие на причале.
— Мы прибыли в мой торговый дом, — сказал я.
Я поднялся с низкой скамьи и пошел к двери, открыл ее и оказался на корме баржи. Двое из моих людей держали швартовые концы, один со стороны бака, другой по корме. Я ступил на планширь баржи и спрыгнул на причал.
Самос, стоял у порога дверного проема.
— Это было интересное утро, — заметил он.
— Да.
— Я увижу Тебя на встрече Совета через два дня.
— Нет.
— Не понял.
— Зарендаргар находится в большой опасности, — пояснил я.
— Мы можем только порадоваться этому, — ответил Самос.
— Команда палачей уже находится на Горе.
— Это так.
— Как Ты думаешь, сколько их? — спросил я.
— Двое.
— Как минимум, — поправил я Самоса, — скорее всего, их будет больше. Я не думаю, что для охоты на такого война как Зарендаргар, кюры пошлют только двоих.
— Возможно, — не стал спорить Самос.
— Когда-то я разделил пагу с Зарендаргаром, — сказал я.
Самос вышел на кормовую палубу баржи. Он пораженно смотрел на меня. Казалось, в его взгляде больше не было нашего утреннего духа товарищества.
— Что за чушь Ты несешь? — прошептал он возмущенно.
— Конечно, Зарендаргар должен быть предупрежден, — ответил я.
— Нет! — закричал Самос. — Надо позволить убить его, и чем быстрее, тем лучше!
— Я не думаю, что в данной ситуации, кюры будут убивать быстро.
— Это не твое дело.
— Моими становятся те дела, которые я хочу сделать моим, — ответил я.
— Белым даже не разрешают находиться в Прериях, — напомнил мне Самос.
— Конечно, но некоторые должны быть, — сказал я, — кому-то даются, подобные льготы, хотя бы для взаимовыгодной торговли.
Я просмотрел через низкий настил надстройки баржи на канал за ней. На расстоянии приблизительно в сто футов плыла маленькая лодка охотника на уртов. Его девушка, с веревкой на шее, сгорбилась на носу. Такая веревка обычно бывает длиной приблизительно футов двадцать. Один конец завязан на ее шее, другой закреплен к кольцу на форштевне. Охотник стоял у нее за спиной, со своим гарпуном в руках. Такие охотники выполняют важную функцию в Порт-Каре, их задача прореживать популяцию уртов в каналах. По команде мужчины девушка, нырнула в канал. Позади охотника, на корме, были свалены окровавленные, белесые тела двух водяных уртов. По виду один из них мог весить приблизительно шестьдесят фунтов, а другой, как мне кажется, потянул бы, на все семьдесят пять или восемьдесят. Я видел, как девушка плыла в канале, сред мусора, с веревкой на шее. Использовать рабыню в качестве наживки для подобной охоты, дешевле и эффективней, чем скажем, кусок мяса. Девушка двигается в воду, чем привлекает уртов, и если не происходит неожиданностей, может использоваться снова и снова. Некоторые охотники используют живого верра, но это менее удобно, так как животное, визжащее, и испуганное, не так-то просто заставить выпрыгнуть из лодки, да и втащить обратно та еще задача. С другой стороны, рабыню не надо уговаривать. Она знает, что, если она не будет послушной, она будет просто связана по рукам и ногам, и выброшена за борт уртам на съедение. Кроме того, подобный метод охоты, не столь уж опасен для девушки, как это могло бы показаться. Очень редко урт нападает из-под воды. Будучи атмосферно-дышащим млекопитающим, он обычно всплывает и атакует жертвы с поверхности. При этом его приближение к живцу хорошо видно, так как нос, глаза и уши его длинной треугольной головы торчат над водой. Конечно, иногда урт появляется сразу рядом с рабыней и нападает на нее с большой стремительностью. В такой ситуации, у нее уже нет времени, чтобы возвратиться к лодке. Тогда уже жизнь девушки зависит от крепости руки, остроты глаза, скорости, силы, опыта и умения охотника на уртов, ее владельца. Иногда бывает, что хозяин сдает свою невольницу охотнику в аренду, это считается, эффективным наказанием.
Очень немногие рабыни подвергнутые подобному, после дня или двух проведенных в каналах, по возвращении не прилагают максимальных усилий, чтобы услужить хозяину.
— Ты не должен предупреждать Зарендаргара, — меж тем отговаривал меня Самос. — Он и так знает, что будет разыскиваться. То, что случится, в действительности, будет на совести одного из тех самых монстров, с которыми мы говорили этим утром.
— Но он, не знает, что охотники за головами уже высадились на Гор, — попытался объяснить я. — Он, возможно, не знает, что они вычислили его местонахождения. И он не знает, с кем именно придется иметь дело.
— Эти его собственные проблемы, — не отставал Самос. — Не твои.
— Возможно.
— Однажды, он заманил Тебя на лед, чтобы подставить другим Кюрам.
— Он исполнял свои обязанности так, как должен был делать это.
— И теперь Ты решил отблагодарить его за это? — съязвил Самос.
— Да — сказал я спокойно.
— Да он убьет Тебя, немедленно, как только увидит! — воскликнул Самос.
— Что ж, то, что он — враг, это правда. Но я обязан рискнуть.
— Он, возможно, даже и не узнает Тебя.
— Возможно, — не стал я спорить. То, что я задумал, было опасно. Так же, как для людей всю кюры на одно лицо, а точнее на одну морду, точно также много кюры считали трудным отличить людей друг от друга.